ЧитаютКомментируютВся лента
Это читают
Это комментируют

Новости и события в Закарпатье ! Ужгород окно в Европу !

Микола Жулинський завітав до столиці Закарпаття

    20 квітня 2024 субота
    81 переглядів
    Микола Жулинський зустрівся із закарпатськими письменниками.

    Це відомий український літературознавець і політик, академік НАН України.

    Микола Жулинський зустрівся із закарпатськими письменниками. Голова закарпатської організації НСПУ Василь Густі розповів про життя спілчан, про нові видання, починаючи від тоненьких збірок і до поважних антологій. Готується до друку і вагоме видання про літературне Закарпаття, яке охоплюватиме творчий процес останнього року. Коли Бог дасть, то таке видання можна б готувати щороку. І воно давало б уяву про те, що діється в літературному житті краю. Адже книги місцевих літераторів виходять невеликим накладом. Та й не всім вдається роздобути кошти на їх видання. Відрадно, що з ініціативи закарпатського осередку НСПУ вийшла ціла низка книг, які повертають сучасному покоління вже напівзабуті імена.
    Микола Жулинський був вражений тим, що в часі кризи на Закарпатті так багато робиться у аспекті книговидання. Щоправда, авторам важко вийти до читача. Адже зруйнована колишня система книгорозповсюдження. Тому й столиця мала б більше проливати світла на життя обласних спілчанських осередків та талановитих авторів.
    Йшлося на зустрічі і про суспільне телебачення, яке б мало виховувати українців. Так, Дмитро Кешеля, який має великий досвід у тележурналістиці, стверджує, що держава має мати цілісне уявлення про те, як це робити. Були зауваження і щодо цьогорічної Шевченківської премії, яку, як зазначила Лідія Повх, не отримав жоден письменник. Говорили і про гостру потребу в перекладах українських авторів на інші мови. Але це має робитися не через якісь особисті знайомства, гранти чи випадкові кошти. Це має бути комплексна робота, яка мала б охопити найглибші культурологічні шари. Багато в цьому питанні на Закарпатті працює літературознавець Дмитро Федака, який навів приклад сучасної Словаччини. Завдяки їхньому досвіду перекладено низку видань словацьких авторів українською мовою.

    Нас уже 25000 в Facebook! Присоединяйтесь!
    Интернет-издание
    UA-Reporter.com
    Письмо редактору