ЧитаютКомментируютВся лента
Это читают
Это комментируют

Новости и события в Закарпатье ! Ужгород окно в Европу !

Подкарпатская Русь

    28 марта 2024 четверг
    Аватар пользователя dido
    Американский президент В. Вильсон 8.1.1918 г. провозгласил известные 14 пунктов условий начала перемирия с противниками Антанты (прежде всего с Германией и Австро-Венгрией). В п. 10 говорилось о том, что народам Габсбургской империи должна быть предоставлена возможность получения полной независимости. В то время уже в июне 1918 г. русинские эмигранты в Америке учреждают Раду американских Угрорусинов и выдвигают по аналогии с другими народами требование на создание независимого русинского государства. 18 сентября 1918 г. Т.Г. Масарик от имени чехословацкого правительства провозгласил в Вашингтоне Декларацию независимости Чехословакии, как демократической Республики. 23 октября 1918 г. Русины были приняты в среднеевропейский союз порабощённых народов и её решением признаны отдельным народом с правом на самоопределение. В ноябре 1918 г. о своём присоединении к Чехословакии, в качестве народа с правом на самоопределение решительно высказались и Русины. Решающее слово в направлении связать своё будущее с Чехословакией имело Народное Собрание 8 мая 1918 г. в г. Ужгороде трёх подкарпатских Русских Народных Рад, которое учредило Центральную Русскую Народную Раду в Ужгороде и приняло резолюцию: "Собрание всех подкарпатских Русских Народных Рад публично заявляет: что от имени всего народа полностью поддерживает решение американских Угро-Русских Рад присоединиться к Чехо-Словацким народам на основе полной национальной автономии". Венгрия, в свою очередь, в 1920 г. при заключении Трианонского договора в ст. 48 заявляла: "Венгрия признаёт, со своей стороны, как это уже сделали союзные государства и те, что к ним присоединились, полную независимость Чехословацкого государства, которое будет иметь в своём составе автономную территорию Русинов на юг от Карпат". Таким образом, Подкарпатская Русь, (такое название земли было введено постановлением Генерального Устава от 16 ноября 1919 г., а затем внесено в конституцию Чехословакии, принятую в 1920 г.) вошла в состав Чехословакии в качестве народа с правом на самоопределение, приобрела международное признание, и её положение впоследствии никогда и никем не оспаривалось. В Скрентоне на заседании Угрорусских Народных Рад 12 ноября 1918 г было принято решение о присоединении Подкарпатья к ЧСР и проведения среди русинских обществ по этому поводу плебисцита (на американский континент на переломе столетий эмигрировала почти половина коренного населения края - около 430 тысяч человек). Проведенный референдум показал следующие результаты: 67 % опрошенных высказалось за вхождение края в состав ЧСР почти 28 % - за присоединение к Украине 2 % - за полную независимость 1 % - за соединение с Галичиной остальные - пожелали остаться в составе Венгрии или присоединиться к России В соответствии с "Правительственной статистикой 1921 г." население Подкарпатской Руси в то время составляло 600 697 человек, из них 373 234 - Русины и 102 998 – Мадьяры (Венгры), что составляло 53 % и 17 % от общего количества соответственно, причём согласно тех же статистических данных в ЧСР Чехи составляли – 46 %, Немцы - 28% и Словаки всего 13 % от общего количества населения. Следует заметить также, что в 1919 г. на Подкарпатской Руси было 70 % неграмотных, в то время как уже в 1938 г - только 20 %. Если до 1919 г. в крае было всего около 100 школ, то за годы первой Республики было построено 160 новых школ, ежегодно выходило около 60 газет и журналов на русинском языке. Еще со времен Австро-Венгрии Подкарпатская Русь находилась в юрисдикции Сербской Церкви. Из-за гонений на православие в России съезд русин решил остаться в сербской юрисдикции, к тому же Сербская Церковь была наиболее близка Русской, в Сербии также располагался центр русской церковной эмиграции. Ее лидер митрополит Антоний (Храповицкий) серьезно помогал карпатороссам: на Пряшевскую Русь был отправлен знаменитый миссионер архимандрит Виталий (Максименко), бывший до революции наместником Почаевской лавры. В 1919 году на мирной конференции Земля Русин, именуемая Карпатская Русь, согласно Сен-Жерменскому договору, на автономных правах, была присоединена к Чехословацкой республике. Уже тогда землю русин признали Карпатской Русью, ибо здесь живет искони русское племя. Сам народ именует себя "карпаторусс", "русин", т. е. Руси-сын, вера "русска", жена "русска", мама "русска" и т. д. С названием "Украина" наш народ был познакомлен только под чешским владычеством, после Первой мировой войны, и то интеллигенцией, пришедшей из Галичины. Этих галичан само чешское правительство призвало в Карпатскую Русь и их идеологию, за все время существования Чешской Республики, серьезно финансировало... Карпато-русский народ с великим терпением и болью сердца переносил все это, ожидая своего спасения именно от Москвы... Наш народ-русин - Руси-сын.. Наша русскость не моложе Карпат... Название земли, заселённой русинами, на юг от Карпат, было введено постановлением Генерального Устава Чехословакии от 16 ноября 1919 г. Официальное название звучало:- "Подкарпатская Русь". Следует отметить, что указанное постановление разрешало использование термина "РУСИНИЯ" (Русинско), однако такое название не нашло признания на практике, по-видимому вследствие преемственности предыдущего общепринятого названия "Угорская Русь". Конституция Чехословакии, принятая 29 февраля 1920 г., узаконила название "Подкарпатская Русь" и, начиная с этого времени такое название использовалось во всех официальных отношениях, и хорошо устоялось как политическое понятие в международной практике. В период первой мировой войны широкую известность получили факты восторженной встречи наступающих русских армий коренным населением Галиции и Буковины, и прежде всего русинами. Австро-венгерские власти с начала войны начали открытый террор в форме откровенного геноцида против своих подданных — русин заподозренных в русофильстве. Была создана сеть концлагерей, где содержались наиболее активные сторонники единства с Россией (в т. ч. женщины и дети). Символом этих концлагерей стали знаменитые Талергоф, Терезин и др. Были уничтожены десятки тысяч людей. За годы той войны только в Восточной Галиции общие потери коренного населения, включая вынужденную миграцию, составили до полумиллиона человек. После передачи полномочий автономному правительству Подкарпатской Руси второму кабинету под руководством монсиньора А.Волошина 26 октября 1938 г. в крае развернулась, по интерпретации новых идеологов, политика: русины должны являться частью народа Украины и их язык, религия, нравы и обычаи должны соответствовать галицким стандартам. 30 декабря 1938 г. местный "Правительственный вестник" ("Урядовий вiсник") опубликовал решение автономного правительства (этой же датой) о новом названии края. В решении говорилось, что "до момента окончательного официального принятия названия края автономным сеймом - разрешается использовать название "Карпатская Украина". Под этим правительственным решением стояли подписи премьер-министра А.Волошина и министра Ревая. Этот же министр подкарпаторусского правительства, Ревай, 5 января 1939 г. на вопрос журналиста одной из газет о правомочии такого решения заявил: "Правительство разрешило использование названия "Карпатская Украина" по своему усмотрению, так как народ Карпатской Украины является украинским". Официальная Прага реагирует тут же и уже 28 января 1939 г. д-р Паркани из канцелярии Президента официально предупреждает подкарпаторусских деятелей о недопустимости подобных эксцессов. Центральное правительство по-прежнему использует официальное название. А.Волошин в своей телеграмме от 28 января 1939 г. просит "...чтобы Президент Республики созвал сейм Капатской Украины..." и Гаха официально отвечает 10 марта того же года в Хуст: "Уважаемый господин председатель автономного правительства! Созываю Сейм Подкарпатской Руси на заседание в Хуст на день 21 марта 1939 г." Однако, в связи с изменившейся политической ситуацией, сейм собрался на своё первое заседание уже 15 марта 1939 г. Он формально принял закон о независимости государства и, во втором параграфе закона было изложено: "названием государства является "Карпатская Украина". Через два часа после принятия решений, депутаты сейма, практически в полном составе, иммигрировали в Румынию. 15 - 17 марта 1939г. Венгрия оккупировала Закарпатскую Русь. 18 ноября 1944 года в Мукачеве состоялся Православный съезд. Его делегатами были 23 православных священника, известные ученые и общественные деятели Георгий Геровский и Петр Линтур. Съезд принял обращение к Сталину. В нем говорилось: "Мы, нижеподписавшиеся представители православных общин Карпатской Руси, выражая волю всего православного русского народа, просим включить Карпатскую Украину (Карпатскую Русь) в состав СССР в форме: Карпаторусская Советская Республика. Желания и мечты предков русин всегда были, чтобы земля за Карпатами, заселенная русинами, т. е. Руси сынами, возвратилась в лоно Великой Руси. Но поработители русин всегда тому препятствовали. Таким образом, русины целые столетия оставались в германо-венгерском рабстве вплоть до 1919 года. Наученные горьким опытом, мы решительно заявляем, что политическая, экономическая, культурная и социальная жизнь нашего русинского народа может успешно развиваться только в пределах великого, родного нам Советского Союза, и ни в коем случае не в каком-либо чужом государстве. ВОЛЯ КАРПАТО-РУССКОГО НАШЕГО НАРОДА: ХОТИМ РАЗ И НАВСЕГДА СВЯЗАТЬ СВОЮ СУДЬБУ С СУДЬБОЮ НАШИХ СОПЛЕМЕННИКОВ В СССР и то определить нам Карпато-русскую Советскую Республику от Ясиня до Попрала и от Ужка до Доброчина (Дебрецена). Выражая великую радость и глубокую благодарность по поводу освобождения Великому вождю и освободителю всего славянства и Европы товарищу Маршалу Сталину и Красной Армии, мы просим принять Карпатскую Русь в состав Советского Союза. Участвующие в работе съезда православные священники подписали петицию, в которой просили Синод Русской Православной Церкви вступить в контакт с Синодом Сербской Православной Церкви и каноническим путем оформить переход Мукачевско-Пряшевской епархии в юрисдикцию Московской Патриархии. Православный съезд принял решение направить свою представительную делегацию в Москву, в нее вошли все, подписавшие письмо Сталину. Днем раньше в Мукачеве состоялось общее собрание делегатов местных комитетов - о воссоединении Закарпатской Руси с великим братским русским народом. В его работе в полном составе приняли участие делегаты Православного съезда. Георгий Геровский (1806-1959) был председателем этого собрания. Он же, по решению собрания, как руководитель делегации местных комитетов должен был совместно с православной делегацией отправиться в Москву и донести правительству СССР решение представительного собрания о вхождении Подкарпатской Руси как автономной единицы в состав Российской Федерации. Уже на следующий день после Православного съезда, 19 ноября, в том же Мукачеве состоялась первая конференция коммунистов Закарпатья. 294 делегата проголосовали за резолюцию: "Про воззэеднання Закарпатськой Украини з Радянською Украиною в складе Радянського Союзу". Началась усиленная подготовка к съезду Народных комитетов, который состоялся 26 ноября 1944 года. Православная делегация смогла добраться в Москву уже после съезда Народных комитетов, 7 декабря 1944 г. В Москве ей оказали пышный прием, делегация была принята в Московской патриархии патриаршим местоблюстителем митрополитом Алексием, управляющим Московской епархией митрополитом Николаем, экзархом Украины митрополитом Иоанном и архиепископом Ярославским Алексием. После взаимного знакомства руководитель делегации игумен Феофан передал митрополиту Алексию петицию. Вскоре в "Закарпатской правде" 26 декабря 1944 г. была опубликована статья "Встреча с отцом Феофаном". В ней, в частности, писалось: "До настоящего времени мы подчинялись Сербскому Священному Синоду, который нас серьезно поддерживал, от всей души, и с развитием Русской Православной Церкви в Закарпатской Украине принято решение о присоединении к Советской Украине, что подразумевает, что Церковь тоже должна перейти к Московскому Священному Синоду". О том, что православная делегация края на встрече с Патриархом Алексием еще раз напомнила о том, что ее члены "решительно против присоединения нашей территории к Украинской ССР", в статье даже не упоминалось. Предстоящая канонизация архимандрита Алексия скончался в 1947 году станет началом процесса прославления всего сонма карпато-русских святых. 29 июня 1945г. заключён договор между СССР и Чехословакией о Закарпатской Руси и РУСИНАХ. В ст. 1 договора: "Закарпатская Украина (носящая согласно Чехословацкой Конституции название Подкарпатская Русь), которая на основании Договора 10-го сентября 1919 г., заключенного в Сан-Жермен ан Лэ, вошла в качестве автономной единицы в рамки Чехословацкой Республики...". 20 столетие было чрезвычайно трагичным для маленького русинского народа. Концлагеря в Талергофе и Терезине в Первую Мировую, послевоенная операция "Висла"... "Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Республикой о Закарпатской Украине", договор был подписан в Кремле 29.06.1945 г. и Протокола к нему. Ст. 1 названного Договора говорилось "Закарпатская Украина (носящая согласно Чехословацкой Конституции, название Подкарпатская Русь) ... включается в состав Украинской Советской Социалистической Республики". В годы второй мировой войны Русины составляли основной костяк первого чехословацкого армейского корпуса в СССР. Так, например, из 1696 солдат запасного полка и резервной роты в Бузулуке было 1422 Русинов, в чехословацкой военной части в бое за Соколово было 27 % Русинов, в боях за Киев – 63 %. До перехода границ ЧСР в корпусе насчитывалось 7100 Русинов и ещё в апреле 1945 г. – 5349. Своими боевыми заслугами и тысячами павших и раненых героев они внесли неоценимый вклад в освобождение и свободу ЧСР. Собравшаяся в Праге, 27 октября 1990 г., группа единомышленников, объединённых общностью интересов, с твёрдыми, устоявшимися убеждениями и принципами, в желании наследовать традицию аналогичной организации, действовавшей до Второй мировой войны, учредила Общество друзей Подкарпатской Руси. Из доклада на 4-ом Всемирном конгрессе русинов в Будапеште, 1997 г. Почему в голой пустыне встречаем мы иногда чудный оазис? Думаю, Бог Святый этим хочет напомнить о первозданной красоте мира, в который введен был первый человек. В славянском мире Господь оставил тоже некий национально-языковой оазис - русинский язык. История божественного вдохновения на кодификацию церковнославянского языка (через святых Кирилла и Мефодия) распространяется полностью и на русинский язык. Он остается доныне самым близким (90%) к своему кодифицированному первоисточнику - церковнославянскому. Если присмотреться в историческом плане к русинскому языку, то невольно приходишь к выводу: только Бог охранял его на протяжении 11 веков. Аналогия уместна только с иудейским языком. И тот факт, что в конце XX века русинский язык остается твердо употребляемым в Подкарпатье, имея условные названия "местный", "по-нашому", показывает его оригинальность, естественное происхождение и чудное самосохранение. Все славянские языки - кроме русинского - далеко отошли от своих первокорней, особенно от церковнославянского, хотя некоторые сохранили этимологические корни: словенский, словацкий (Словения, Словакия). Из выступления Рудольфа МАТОЛЫ, Председателя Общества русинов Чешской республики, на Всеславянском сьезде в Праге (1998г.) До конца 1918 года русины жили в Австро-Мадьярщине (Венгрии) в бассейне рек Тисы и Дунайца (впадающего в Вислу); более 500.000 русинов жило за Атлантическим океаном в США, Канаде, Аргентине и Бразилии. В настоящее время приблизительно два миллиона русинов живет в Чешской Республике, Словакии, Польше, Мадьярщине, Югославии, Румынии, но более всего в бывшей Подкарпатской Руси (Закарпатской области). Жизнь русинов очень убогая, только в Югославии — в Бачце-Бановине в области Нови-Сад русины имеют идеальные условия для всестороннего национального и культурного развития. Югославские русины имеют не только начальные русинские школы, но и средние, а в университете в г. Нови-Сад расширенную кафедру на русинском языке. За последние десятилетия проведено четыре съезда русинов со всех континентов. Последний из них состоялся в 1997 году в Будапеште. Мадьярское правительство дало достаточно средств, чтобы будапештский съезд русинов был достойной встречей русинских представителей со всего мира. Следующий съезд русинов был назначен на месяц май в городе Мукачеве — в сердце русинского народа. В это время тысячи русинов были принуждены бежать со своей родины в незнакомые места за Атлантический океан. Как хорошо известно, предки сегодняшних Русинов, являясь частью великой славянской миграционной волны, задолго до прихода сюда Венгров во второй половине 10-го столетия, оседлали юго-западные склоны Карпат. В то время их называли Белыми Хорватами. Название Русин по-видимому является производным от слова Русь, происходящего от общего названия восточных славян (Старорусов, Русов). Таким образом, Русины, будучи разделены как природной (гребни Карпат), так и политической границей, выпали из этнически-государственно-образующего процесса восточных славян. Русины не были частью того процесса, не переносили в конкретных исторических и пространственных условиях общей судьбы формирования восточных славян и, в этой связи, является закономерным, что они образовали свой этнос. Высокая живучесть русинского языка объясняется его большой близостью к церковнославянскому. Последний и сегодня употребляется христианами восточного обряда (православными и греко-католиками) в богослужении. На счастье русинов, церковнославянский язык остается в употреблении Русской Православной Церкви, Украинской Православной Церкви, Белорусской Православной Церкви, Болгарской, Польской и Сербской Православных Церквей, а также части Словацкой Православной Церкви. Употребляют церковнославянский и Зарубежная Русская Православная Церковь, Карпато-русинские Епархии в Америке, Канаде. Также остается церковнославянский в употреблении среди части верующих Греко-Католической Церкви в Закарпатье и Словакии. Остальные греко-католики (Галичина, Словакия, Чехия, Польша) ввели в употребление новые локальные национальные языки. Там, где это изменение языка произошло, неумолимо проходит активная ассимиляция русинов с национальностями тех государств, где они проживают. Это стало заметно в Венгрии, Словакии, Польше и по большей части на Закарпатье (Подкарпатье). Но и в этом случае русины остаются в своих "новых" государствах и нациях оригинальными в традиции, языке и культуре, что особенно заметно в Словакии, где не менее 500 тысяч русинов словакизировалось. Интересной остается ситуация в Закарпатье (Украина). При повсеместном внедрении украинского языка (школа, телевидение, пресса, госучреждения), русинский, "местный" язык остается превалирующим в семье, на работе, на улице, в автобусе и т.д. Поскольку долгие годы гонения не давали возможности называть вещи своими именами, то русины Подкарпатья именуют себя (так их именуют и приезжие) "местными", а язык свой называли закодированно под именем "по-нашому", "говори по-нашому, по-местному". Показательно, что даже среднеевропейское время осталось в русинов Подкарпатья тоже "местным временем", несмотря на то, что при Советском Союзе предприятия и транспорт работали по московскому времени, а сегодня по киевскому. Это совсем не значит, что русины - антиукраинцы. Большая часть из них лояльно относится к новой власти и даже начинают думать, стоит ли жестко отстаивать русинский национальный вопрос. Все же есть для русинов одна опасность -потеря подосновы своего русинского языка - церковнославянского. Если атеисты переименовали церковнославянский язык (как четко богослужебный) в старославянский (научный) с сознательным усложнением грамматики, то в новое время приняли "патриоты" решение - вообще избавиться от церковнославянского языка. Началось третирование, унижение, дезинформация. А поскольку "сломать" греко-католиков оказалось политикам легче, чем православных, чтоб "выветрить" от них церковнославянский, то объектом политических нападок в Закарпатье оказалась Православная Церковь, твердо сохраняющая церковнославянский. Православных обозвали и коммунистами, и москалями, и виновными во всех грехах только за то, что они молятся на церковнославянском, который неуклонно поддерживает жизнеспособность местного - русинского. Как не вспомнить злую шутку, имеющую хождение в Русинском крае: "Закарпатье - красивый край, но слишком много в нем местных". Для нас остается задача из задач, как православным, так и греко-католикам держаться церковнославянского языка, чтобы помочь выжить, выстоять и быть признанным русинскому языку - самому древнему из славянских языков.