На Закарпатье выпустят "русино-украинский" словарь
Закарпатский областной совет на своей сессии выделил 100 тысяч гривен на издание "Словаря русинского языка". Его автор - 78-летний писатель Юрий Чори. Сто тысяч - сумма не маленькая, если учитывать то, что на издание других закарпатских авторов в этом году заложено в бюджет лишь 600 тысяч гривен.
Правда, другие издания еще должны пройти через "густое сито" - необходимость их выпуска в свет за счет бюджетных денег будет рассматривать специальная комиссия. Правда упомянутого "Словаря" это не касается.
Известный ужгородский сатирик и владелец юмористической корчмы "Деца у нотаря" Павел Чучка-младший остроумно утверждает, что это ничто иное как очередной 6-томный и 2000-страничный (!) "украинско-украинский" словарь. Не более.
"Откройте его на любой странице и начните читать "русинские" слова и их толкование на "украинском", - говорит писатель Александр Гаврош. - Вот первое, что открываю: „безсюжетно – безсюжетно", „безсюжетність – безсюжетність", „безтактний – безтактний", „безтактно—безтактно", „безтактність – безтактність", „безтілесний – безтілесний"..."
То есть все слова взяты из украинского литературного языка и продублированы из "Словаря украинского языка" практически в том же варианте!
Один из авторитетных закарпатских языковедов профессор Павел Чучка, еще более категоричен: "Это не наука! Это антинаука!... Из него (словаря) вы не узнаете ни где слово распространено, ни кто его носители, где оно зафиксировано".
На самом деле Юрий Чори ввел в словарь немало русизмов, чтобы хоть немного "русинские" слова отличались от украинского литературного языка.
"Если есть желание, пусть вывешивают его в интернете, где все желающие могут с ним ознакомиться, а государственные средства следует тратить на действительно нужные книги - в том числе языковедческие ", - говорит профессор.
Александр Гаврош считает, что финансирование этого "антинаучного" словаря является чистейшей воды политиканством. Так же как признание Закарпатским облсоветом русинов отдельным от украинцев народа. Подобная ситуация происходила и с принятием "русинского" гимна, как единого для Закарпатской области, флага и т.п.
UA-Reporter.com
Комментарии
кыдь так , та чого русынув
Хоть є багато непорозумінь ,
Лендєлу паршивий псе, ти
Деколи доводилось замовляти
Балоги - провокаторы. они
другі люди би ся гордили ош у