ЧитаютКомментируютВся лента
Это читают
Это комментируют

Новости и события в Закарпатье ! Ужгород окно в Европу !

Украинизация добралась и до футбола

    24 апреля 2024 среда
    102 переглядів
    За интервью на русском языке оштрафовали футбольный клуб "Верес".

    Украинизация добралась и до футбола.
    Как оказалось, футбольные клубы уже штрафуют за разговоры на русском.
    Так, на днях контрольно-дисциплинарный комитет Украинской ассоциации футбола оштрафовал ровенский футбольный клуб "Верес" за интервью игроков на русском языке после матча 17-го тура УПЛ Верес – Динамо.

    После этого футбольный клуб пообещал, что отныне все его представители «будут давать интервью и комментарии для СМИ только на украинском языке». Легионеров это не касается.
    Для тех футболистов или других работников клуба, которые владеют государственным языком на недостаточном, по их мнению, уровне, «клуб готов организовать курсы по изучению украинского».

     

    «Началось, бл**ь»: В Киеве после поста в соцсети уволили кассиршу супермаркета (ФОТО)

    Нас уже 25000 в Facebook! Присоединяйтесь!
    Интернет-издание
    UA-Reporter.com
    Письмо редактору

    Комментарии

    Аватар пользователя Jimmy

    Комментарий: 

    Дебіли руцкоязичні, не можете вивчити мову, валіть на йух на моцковію, у цілому цивілізованому світі така практика, всі вчать мову країни в якій живуть, кацапи з говном в голові хотять только па руцкі

    Аватар пользователя goodsword

    Комментарий: 

    Хохлик шароварный,а ты в курсах,что в той же Канаде - используются два государственных языка- английский и французский? Вот и у финов, например,всего при всего 6% шведов среди населения,но шведский язык является -вторым государственным .
    Во многих цивилизованных странах, а украина, благодаря таким дебилам, как ты- к ним не относится ,то помимо официальных государственных , еще существуют региональные и языки нац.меньшинств.
    Рогуль,а ты ваще-то в курсе,что нонешняя укр.мова-искусственный язык до времен Директории в 1918 году -не было украинского языка,а был только суржик и малоросский диалект или малорусское наречие.
    Один из создателей укр. языка,причем,учитель Грушевского и ярый украинофил Нечуй-Левицкий-сам был против полонизации и навязываемой из австрийской Галиции "тарабарщине".
    Свои взгляды писатель изложил в статье "Современный газетный язык на Украине" и брошюре "Кривое зеркало украинского языка". Он протестовал против искусственной полонизации украинской речи, замены народных слов иноязычными, приводил конкретные примеры Так, вместо народного слова "держать", указывал Нечуй-Левицкий, вводят слово "тримати", вместо народного "ждать" - слово "чекати", вместо "предложили" - "пропонували", вместо "ярко" - "яскраво", вместо "обида" - "образа", вместо "война" - "війна" и т д. Известное еще из языка киевских средневековых ученых слово "учебник" Грушевский и К° заменили на "підручник", "ученик" - на "учень", вместо "на углу" пишут "на розі" ("и вышло так, что какие-то дома и улицы были с рогами, чего нигде на Украине я еще не видел").

    Сам не безгрешный по части выдумывания слов, Иван Семенович считал торопливость тут недопустимой, так как слишком большого количества нововведений народ "не переварит". Он пояснял, что в основе таких замен лежит желание сделать новый литературный язык как можно более далеким от русского. "Получилось что-то и правда уж слишком далекое от русского но вместе с тем оно вышло настолько же далеким от украинского", - заметил Нечуй-Левицкий. Польским влиянием объяснял писатель введение форм "для народу", "без закону", "з потоку", "такого факту", вто время как на Украине говорят: "для народа", "без закона" "с потока", "такого факта". Крайне возмущала его и "реформа" правописания с введением апострофа и буквы "ї": "Крестьяне только глаза таращат и все меня спрашивают, зачем телепаются над словами эти хвостики", - возмущался он.

    Классик украинской литературы настаивал на том, что украинский литературный язык нельзя основать на "переходном к польскому" галицком говоре, к которому добавляют еще "тьму чисто польских слов: передплата, помешкання, остаточно, рух(да-да, это тоже не украинское слово - Авт.), рахунок, співчуття, співробітник". Указав на множество таких заимствований ("аркуш", "бридкий", "брудний", "вабити", "вибух", "виконання", "віч-на-віч", "влада", "гасло", "єдність", "здолати", "злочинність", "зненацька", "крок", "лишився", "мешкає", "мусить", "недосконалість", "оточення", "отримати", "переконання", "перешкоджати", "поступ", "потвора", "прагнути", "розмаїтий", "розпач", "свідоцтво", "скарга", "старанно", "улюблений", "уникати", "цілком", "шалений" и много-много других, не хватит газетной полосы, чтобы привести все) Иван Семенович констатировал: это не украинский, а псевдоукраинский язык, "чертовщина под якобы украинским соусом".

    Аватар пользователя Сигизмунд Медичи

    Комментарий: 

    не, никакой дискриминации по языку нет)))) трусливые лицемеры. Заявите прямо на весь мир, что мы дискриминируем людей по их месту рождения, языку, вероисповеданию и т.д. Будьте смелыми)))) Федерация футбола (!!!) штрафует за интервью не на том языке. Спорт точно вне политики?))))) Клоуны))))

    Аватар пользователя 3,14дераст тарасшавченко.

    Комментарий: 

    Мало что кривоногие калеки,так еще и на дерьмове захрюкали.

    Аватар пользователя nechuj levicki

    Комментарий: 

    Uzhe svetjat kostry, unichtozhajut knigi, kak velikije predki.....