ЧитаютКомментируютВся лента
Это читают
Это комментируют

Новости и события в Закарпатье ! Ужгород окно в Европу !

В Ужгороде презентовали антологию словацкой малой прозы «Таина»

    19 апреля 2024 пятница
    64 переглядів
    Впервые в Украине выдано антологию словацкой прозы

    Антология словацкой прозы «Таина» увидела свет в закарпатском издательстве «Тимпани». Составитель и переводчик - председатель Союза украинских писателей Словакии Иван Яцканин.


    50-летний литератор уже давно является своеобразным мостом между двумя соседними народами. В прошлом году на словацком языке в его переводах вышла антология украинского рассказа «расстрелянного Возрождения» - «Лунный улыбка», две новеллы из которой даже зачитали на словацком радио.

    На этот раз Иван Яцканин представил украинскому читателю словацкий рассказ за последние 100 лет. Ибо, как пишет в предисловии с символическим названием «Поднять занавес»: «Словаки и украинцы - непосредственные соседи. А знают они сейчас друг о друге, как не прискорбно это утверждать, не слишком много». Иван Яцканин во вступительном слове кратко характеризует путь словацкой прозы в ХХ веке. Что, например, может нам сказать такое понятие, как «словацкий натурализм» или «большой взрыв», которого не произошло? Поэтому впервые к украинскому читателю приходят Йозеф Цигер Гронский, Франтишек Швантнер, Ян Червень, Иван Горват, Леопольд Лагола, Доминик Татарка, Петер Карваш, Ян Йоганидес, Винцент Шикула, Рудольф Слобода, Антон Гикиш, Петер Ярош, Станислав Ракус, Павел Виликовский, Милан Зелинка, Душан Митана, Душан Душек, Иван Гудец, Ольга Фелдекова, Ян Тужинский, Юлиус Балцо, Николай Душан, Милка Зимкова, Марек Вадас.

    К большому сожалению, эти имена 24 словацких авторов нам ничего не говорят. Поэтому весьма хороша биографическая справка, представленная к каждому представленному писателю. Тираж 270-страничной антологии небольшой - 500 экземпляров. Книгу издали за словацкие средства - комиссией SLOLIA Литературного информационного центра в Братиславе, которая занимается популяризацией литературы Словакии за рубежом. Поэтому большинство экземпляров «Таины» поступит в украинскую библиотеку.

    Украина пока к такому продвижению своей литературы не доросла. Например, антология украинского рассказа «Лунный улыбка», которая в прошлом году увидела свет в Словакии, была издана на средства родного брата переводчика - Андрея Яцканина. Презентации первой в Украине антологии словацкой рассказы запланировано провести также в Киеве и Братиславе. Занавес неосведомленности немного приподнимается...


    Нас уже 25000 в Facebook! Присоединяйтесь!
    Интернет-издание
    UA-Reporter.com
    Письмо редактору