У деяких українців можуть виникнути проблеми з документами через неправильну транслітерацію ПІБ
В лютому 2023 року в системі оформлення біометричних паспортних документів відбулося оновлення програмного забезпечення. Через це у разі різної транслітерації у паспорті для виїзду за кордон та ID-картці дійсним визнається останній оформлений документ.
Про це повідомляє сайт Державної Міграційної Служби України
Тобто, якщо українець оформив спочатку паспорт для виїзду за кордон, а потім ID-картку з іншим написанням прізвища чи імені латинськими літерами, то закордонний паспорт буде автоматично визнаний недійсним.
"Прохання до громадян перевірити паспортні документи та у разі встановлення розбіжностей звернутися до підрозділів міграційної служби, ЦНАПу, «Паспортного сервісу»”, - йдеться у повідомленні.
Також повідомляється про найчастіші розбіжності в написанні та звучанні транслітерації з кирилиці на латиницю. Ось літери, які можуть привести до помилок або розбіжностей у написанні імен та прізвищ: Г/Ґ, Ш/Щ, Ч, Х, Ю, Я, Є/І/Ї.
Якщо у Вашому прізвищі та імені присутні перечислені літери, радимо Вам як можна швидше перевірити дійсність своїх документів.
Перевірити, дійсність ваших документів можна на сайті Державної Міграційної Служби України, за посиланням, а транслітерацію тут.
UA-Reporter.com