ЧитаютКомментируютВся лента
Это читают
Это комментируют

Новости и события в Закарпатье ! Ужгород окно в Европу !

Закарпатка Тетяна Ліхтей видала десяту збірку художніх перекладів

    29 березня 2024 п'ятниця
    65 переглядів

    Десятий випуск із серії українсько-словацьких художніх перекладів «Між Карпатами і Татрами» нещодавно видала закарпатська письменниця Тетяна Ліхтей.

    19567.jpgЗ перекладознавством авторку пов’язує викладацька діяльність, що ще в 2001 році надихнула на заснування та упорядкування збірника, в якому друкувалися досить якісні студентські роботи. Так, було видано сім випусків, які познайомили українсько-словацьку читацьку аудиторію з перекладами творів відомих авторів карпатського єврорегіону та дозволили заявити про себе початківцям у галузі перекладу – студентам кафедри словацької філології УжНУ.

    Згодом стартував цикл «Постаті», який у восьмому випуску презентував перекладацький доробок Іллі Галайди – близько 30 сучасних словацьких авторів пряшівський фахівець переклав українською. Дев’ятий збірник був виданий з нагоди 80-річчя від дня народження «однієї з найяскравіших постатей у дискурсі українсько-словацьких культурних взаємин» – письменника Дмитра Павличка. Видання містило як переклади творів митця, так і частину його власної перекладацької спадщини, а також есе «Моя Словаччина».

    Новий випуск присвячений століттю від дня народження закарпатського поета і духівника Зореслава, якого переклала Валерія Юричкова – корінна словачка, котра, втім, закінчила саме українську філологію та захистилася з творчості Богдана-Ігоря Антонича. Вчитавшись у поезію Василя Кухти, Христини Керити, Василя Густі та малу прозу Дмитра Кешелі, перекладачка готує окремий збірник, який теж вийде в цій серії. Крім того, Тетяна Ліхтей залучає до співпраці Яна Замбора – письменника і науковця Братиславського університету, талант якого затребуваний у Франції й Італії, однак знавець зостається найбільш прихильним до української поезії шістдесятників. Візьме участь у проекті і Юрай Андрічик, який уже встиг донести до словацького цінителя дух і букву творів Василя Стефаника, Михайла Коцюбинського, Олександра Довженка, Олеся Гончара, Григора Тютюнника, Ліну Костенко, Івана Чендея та інших.
    Ірина Надворна "Старий Замок "Паланок"

    Творческий бомонд Перечина тепло принял книгу Татьяны Грицищук "Иду к людям" (ФОТО)

    Нас уже 25000 в Facebook! Присоединяйтесь!
    Интернет-издание
    UA-Reporter.com
    Письмо редактору