ЧитаютКомментируютВся лента
Это читают
Это комментируют

Новости и события в Закарпатье ! Ужгород окно в Европу !

Додати новий коментар

    03 травня 2024 п'ятниця

    Центральноєвропейський детектив, Або кулінарний рецепт із одним невідомим

    68 переглядів
    Андрій ЛЮБКА

    Човлент

    Моєму другу Йосипу Зісельсу

    Для цієї страви нам потрібно три основні інгредієнти: квасолю, м’ясо й перлову крупу. Найкраще брати їх у рівних пропорціях, в результаті об’єм крупи і квасолі збільшиться, м’яса – зменшиться, у вже готовій страві їхнє співвідношення стане ідеальним. Додаткові компоненти: цибуля, морква, можна трішки гострого перцю (якщо любите), сіль, прянощі. Добре використовувати різне м’ясо: яловичину, гусятину чи курятину. Запах буде густішим і апетитнішим, якщо м’ясо візьмете підкопчене.

    Приготування човленту триває досить довго, але не складне. Основну роботу за вас зробить вогонь і час. Промиваєте квасолю й перлову крупу водою (окремо), потім залишаєте їх на кілька годин. На дно горщика, казанка чи товстостінної каструлі викладаєте м’ясо, підрум’янюєте; додаєте цибулю й моркву. Засипаєте туди квасолю й перлову крупу. Дрібно нарізаєте кілька зубців часнику; додаєте за смаком. Закриваєте кришкою й тушкуєте на найменшому вогні 5-7 годин, періодично помішуючи й доливаючи воду. І смачного!

    У мене вдома човлент був і є однією з найулюбленіших страв. Особливо популярним він ставав у холодну пору року, оскільки це досить важка й ситна їжа. Тобто його починали готувати із настанням перших холодів – приблизно в ті ж дні, що й зараз, тому саме тепер – знову скуштувавши човлент удома – я про нього й згадав. У Виноградові, Мукачеві й Ужгороді човлент популярний, натомість я не зустрічав цієї страви в меню інших українських регіонів. Тому якийсь час мені здавалося, що це типово «закарпатська» страва, тобто поєднання елементів української кухні з мадярськими, румунськими, словацькими, чеськими, німецькими чи навіть сербськими кулінарними традиціями й рецептами. Живучи в Києві, я навіть кілька разів готував човлент дорогим мені людям, уголос розводячись про можливе мадярське чи румунське походження цієї страви.

    Я був упевнений, що човлент – це традиційна страва одного з наших сусідів. Тільки якого? Словаки з чехами (наші сусіди по міжвоєнній Чехословаччині) відпали одразу, оскільки ця страва аж надто контрастує з їхньою кухнею. Навряд чи човлент смакує мадярам – ті взяли б більше м’яса й перцю, смажили нашвидкуруч, ніхто там не чекав би 10 годин на приготування. Залишалися румуни – зрештою, це пасувало до їхнього гірського й примхливого клімату, в якому персики і паприку не дуже й виростиш, а от квасолю – в сам раз.

    Невдовзі цій гіпотезі я знайшов і підтвердження. Воно чекало на мене два роки тому в Румунії. Ми з приятелем їхали через усю Румунію автомобілем, страшенно поспішали й зголодніли, тому вирішили заїхати в супермаркет на виїзді з якогось містечка – купити води, їжі, якогось місцевого шоколаду й вина для подарунків. На щастя, у супермаркеті був відділ готової їжі, тож ми вирішили перекусити одразу на місці. Серед різних страв я побачив знайому – здається, під нею румунською було написано щось на кшталт «чаулент». Копчені телячі реберця, квасоля, перловка, запах часнику – все було дуже апетитним, а виявилося ще й смачним. Човлент було правильно приготовано – коли довго його тушкуєш, м’ясо стає м’яким і легко відділяється від кістки. Було смачно, як удома. Справу з походженням страви було вирішено, я відправив її на визначену поличку румунської кухні в пам’яті.

    Але я помилявся. Тобто моя перша гіпотеза – про те, що ця страва належить кухні одного з наших сусідів – була правильною, але потім я зробив невірний висновок. З мого дому до Угорщини їхати 15 хвилин, до Румунії – 25, а до Словаччини – годину. Цієї логікою я керувався, шукаючи сусідів-авторів рецепту човлента. Ішлося ж насправді про сусідів ближчих, з нашого ж міста, з сусідньої вулиці. Бо човлент – єврейська страва.

    Євреї готували човлент (вони називають його «טשאלנט» – «чоўнт» з нескладовим у, щось середнє між «чолнт» і «човнт») на свій шабат. Тобто на день, коли їм забороняється працювати, виконувати навіть найлегшу роботу – наприклад, розводити вогонь. Як їсти гарячу їжу в таких умовах? Квасоля й перлова крупа – це продукти, що потребують довгого, терплячого готування. Євреї закладали компоненти човлента в горщику у п’ятницю, страва готувалася цілу ніч, піч згасала і поволі втрачала температуру. Коли господарі в суботу поверталися з синагоги – човлент уже був готовим і все ще теплим.

    Цих сусідів майже не залишилося в наших містах, але вони все ще є в наших домівках і наших традиціях, хоча ми – наприклад, я – не завжди про це здогадуємося. Можна було довго вдивлятися в карту, відкидаючи Чехію, Словаччину, Угорщину зі списку можливих власниць рецепту цієї геніальної страви. Та й мова про сусідів не в сенсі географічному, а в щонайдослівнішому – що жили не за кордоном, а поруч, у сусідній хаті; їх уже майже не зустрінеш на вулицях нашої частини світу, але вони все одно пригощають своєю найкращою стравою у дні, коли приходить перший холод. Усі ми тут без них – трохи сироти, саме цьому вчить нас цей рецепт. Бо якщо забрати з човлента м’ясо, квасолю чи перлову крупу – то й страви не вийде. Для гармонії потрібні всі компоненти. Тому без євреїв наші ландшафти, міста й традиції виглядають одинокішими, біднішими. Історії, на жаль, вже не змінити, але ми все ще можемо бодай на мить побути разом, згадати всіх сусідів, з якими ми поруч жили й сиділи за одним столом. Наприклад, готуючи човлент – можете зробити це так, як описано у перших двох абзацах цього тексту.

    Андрій ЛЮБКА

    Нас уже 25000 в Facebook! Присоединяйтесь!
    Интернет-издание
    UA-Reporter.com
    Письмо редактору