Последствия перехода украинского языка на латиницу
Перевод украинского языка на латиницу неизбежно запустит процесс его слияния с польским. Примерно так, как молдавский слился с румынским, только немного медленней. При смене алфавита, со временем неизбежно сменится и фонетика. Звучание станет ближе к тому, которое есть в "латинизированных" славянских языках. А ввиду огромного количества в украинском заимствований из польского или однокоренных слов (если их убрать из украинского, останется древнерусская основа, заимствования из современного русского, заимствования из тюрских языков и немного интернационализмов), этот процесс, рано или поздно, приблизит его к польскому до уровня диалекта. Отличием будет, разве что, меньшее количество шипящих звуков. Но и оно со временем сотрётся.
В-третьих, перевод на латиницу неизбежно обнулит все робкие потуги украинской власти претендовать на звание наследников Древней Руси. Если власти введут латинский алфавит для украинского языка, Украина окончательно превратится в НЕРусь. На уровне базового культурного кода. Повесть временных лет и другие древнерусские тексты ведь не на латинице написаны.
UA-Reporter.com