Я – Русин, Я – громадянин України
01 мая 2025 четверг

01.09.2012 (09:58)
Історично склалось так, що русинський народ нашого краю завжди жив у різних державах. Це майже тисячолітня історія з Угорщиною, двадцять років з Чехословаччиною, знову Угорщина, Радянський Союз і от зараз 21 рік у складі України.
Всі ці роки проводилась асиміляція русинів, мадяризація, чехізація та створення безликого радянського громадянина. Але ми горді тим, що, не дивлячись на утиски, наші предки зуміли зберегти материнську мову і культуру.
Із спогадів моєї мами про перший урок у Виноградівській горожанській школі, яка перетворилась Виноградівську міську десятирічку №1, у час, коли, як у нас кажуть, «русські зайшли»:
При перекличці учнів, вчителькою вияснялась національність кожного учня, а при визнанні себе русином, педагогом зі східних областей із криком вдовблювалось в дитячі голови, що такої національності як русин немає, та те, що з сьогоднішнього дня ви всі українці. Для виховання радянського громадянина в нашому краї направлено було десятки тисяч перевірених партійних бійців.
Згодом, уже в зрілому віці, на початку вісімдесятих років мною було проаналізовано керівний, директорський склад району, і з неприємністю відмітив, що тільки 30% з них були місцевими жителями, решта з інших регіонів, чим постійно підкреслювалась меншовартівність корінних жителів Закарпаття, русинів.
Було знищено домінуючу греко-католицьку релігію, яка була освітнім носієм краю.
8 серпня Президентом України В.Ф.Януковичем підписаний Закон України №gh5029-VI "Про основи державної мовної політики", в якому чітко, чорним по білому серед інших мов прописано і мою рідну русинську. Виходячи з цього, всупереч скептикам та лженауковцям, які на догоду певним колам осіб, говорили про відсутність такого народу, мови, культури тощо, сьогодні я гордо можу заявити: «Я – Русин, Я – громадянин України».
Юрій Продан, голова Виноградівського науково-культурологічного товариства ім.О.Духновича
Наша бесіда
Наша бесіда є цяпков
У славянськум морю;
Як ня вчили мамка з бабков,
Так я и говорю.
Нас не много, но й не мало,
Мы не є полова,
Нам ся з прадіда убстало
Рýсинськоє слово.
В ньому й горы, в ньому й хащі,
И в долинах рікы,
З ним не будеме пропащі
На земли навікы.
Докі ще пуд небом синїм
Сут на світі люде,
Най широкий путь русинам
В будущоє буде!
Михайло Чухран, заступник голови Виноградівського науково-культурологічного товариства ім..О.Духновича
Новини Закарпаття http://transkarpatia.net/