Добавить комментарий
Кого в Карпатах больше? Украинцев или россиян?
В это трудно поверить, но население западноукраинских областей еще пару веков назад считало себя русским. И когда в обиход вошел термин «украинец», он означал не отдельную национальность, а только региональную идентичность, подобно современным терминам «сибиряк» или «дальневосточник». О русской идентичности предков современных галичан и волынян свидетельствуют и топонимика, и исторические факты.
«…На околицах – золото детских кудрей, их головок растрепанный лен. Русской речью журчит, как весенний ручей, голосов переливчатых звон. После долгих скитаний так радостно знать, что иду я по русской земле, лица русския радостно мне узнавать в каждой хижине, в каждом селе».
Это стихотворение было опубликовано в 1960-х в карпато-русском эмигрантском журнале «Свободное слово Карпатской Руси», издававшемся в США. На американском континенте с начала ХХ в. сформировалась значительная карпато-русская диаспора, состоящая из уроженцев Галиции, Волыни, Закарпатья и т.д. На новом континенте они развернули активную издательскую деятельность, поддерживая в соотечественниках общерусский дух.
Карпаторусизмом принято называть общественно-историческую и культурно-политическую мысль, главный постулат которой заключался в признании русских (великороссов), украинцев (малороссов) и белорусов единым общерусским народом. Родилась карпато-русская мысль не в голове какого-нибудь интеллектуала, а в недрах народной жизни, когда народ Галиции и Волыни, Лемковщины и Закарпатья помнил еще о своих общерусских корнях и считал себя русскими, живущими у Карпат (карпатороссами).
Почему в 1591 г. из стен Киевского православного братства вышла «Грамматіка доброглаголиваго еллинословенскаго языка… Ко наказанїю многоименитому Російському роду», а не украинскому? Почему знаменитого кошевого атамана Сирко турки прозвали «Урус-шайтаном», а не «Украин-шайтаном»? Почему св. Иоанна Русского, уроженца Малороссии, попавшего в плен к туркам, совершавшего, по преданию, чудеса в плену и погребенного в Греции, греки нарекли не Иоанном Украинским, а Иоанном Русским? Почему галицкие переселенцы, осевшие в XVIII в. в Сербии (тогда оба эти региона входили в состав Австро-Венгрии), назвали свое село на чужбине Русский Керестур? Это село стоит до сих пор. На чужбине все родное становится трижды дорого, и странно было бы, если бы галичане назвали свое село именем чужого народа. Но они назвали его именем тех, кем ощущали себя, т.е. русскими. Почему созданный австрийцами с целью обороны южных границ Галиции от нападений венгерских повстанцев военный отряд из числа местного галичанского населения назывался «батальоном русских горных стрелков»? Почему основанные в Черновцах в 1887 году педагогическое товарищество «Руська школа» и культурно-общественная организация «Руська бесіда» были переименованы в «Українську школу» и «Українську бесіду» только много лет спустя?
В старой галицкой народной песне поется о Руси, а не об Украине: «Ты думаешь, пане-ляше, што тут Руси вже нема, што то всьо, что наше, ваше, што тут польска сторона?! Русь як была, так и есть: до Дунайца все то наше, пока сяет русский крест! Памятай же, пане-ляше, памятай же в всякий час: ваш лиш Краков и Варшава, а Червона Русь для нас!»? Венгры называли жителей Закарпатья «орос», румыны жителей Буковины – «рус», а поляки Галицию и Волынь объединили в Русское (не украинское!) воеводство. Входившие в состав Великого княжества Литовского украинские и белорусские земли назывались именно Литовской Русью, а не Украиной и Белоруссией…
Это сегодня русское и украинское считаются чем-то разным, а в прежние времена быть украинцем означало быть жителем одной из окраин русского государства, общего как для современных украинцев, так и современных русских, ибо это наша общая история и общее историческое наследие. Хотим мы того или нет.
Владислав Гулевич
UA-Reporter.com