ЧитаютКомментируютВся лента
Это читают
Это комментируют

Новости и события в Закарпатье ! Ужгород окно в Европу !

Третій Міжнародний конґрес русинської мови пройде під символом створення цілорусинської норми

    18 мая 2024 суббота
    73 переглядів

    Иппен сесе было предметом діскусій комітета из приправы ІІІ Конґреса русинського языка, што функціонує под еґідов Світового конґреса русинув (презідент проф.П.Р.Маґочій).
    До Пряшова ся посходили активісты русинськых організацій из многых держав, де жиют русины. Вни заступляли Словакію (В.Ябур, А.Плішкова, М.Мальцовська, А.Зозуляк), Сербію (М.Фейса), Полщу (Г.Фонтанськый, М. Хомяк) и подкарпатськых русинув Украйины (В.Падяк).

    Приправовый комітет затвердив програму ІІІ Конґреса русинського языка. Цілём будучой стрічи майтитулованых граматистув русинського языка комітет уголошує створеня цілорусинськой літературной нормы (коіне) и ширеня языка карпатськых русинув у сістемі школної освіты.

    Будучий конґрес одбуде ся у Кракові (Полща) у сектембру 2007 рока. Вун позберає штомайменше 80-100 учасникув – вызначных лінґвістув Европы, русинськых писателюв, авторув учебникув а т.д.

    Приправувут ся на конґрес делеґації учителюв русинськых школ Полщи, Словакії, Мадярщины, Сербії, Хорватії, Румунії и делеґація учителюв неділных русинськых школ Закарпатськой области Украйины.

    На днешній день на Подкарпатю функціонувут уже 26 неділных русинськых школ.
    В Ужгороді відбувся вечір пам’яті карпаторусинського поета Андрія Карабелеша
    Закарпатська обласна рада "За" офіційне визнання національності "русин"
    26 русинських недільних шкіл працює на Закарпатті
    Фестиваль русинської співанки пройшов у закарпатському селі Худльово

    Нас уже 25000 в Facebook! Присоединяйтесь!
    Интернет-издание
    UA-Reporter.com
    Письмо редактору

    Комментарии

    Аватар пользователя Гость

    Комментарий: 

    Полностю согласен.Видно,что ОАГ хорошо знает ЗАКАРПАТСКУЮ обл

    Аватар пользователя Гость

    Комментарий: 

    ОАГ,
    порувняйте словацький язик: Загорє, Братіслава-Прешбурcька, Трнава, Тісовец, Банська Бистріця, Шарішська; притом штандартний (літературний) словацький язик учебними інштітуціями, новинками,пак медіями - радіом, телевізором ся розширйовав булше як сто рокув по цілій Словакіі. Чехи никда ниговорили ош словацького язика не є и словакув не є. Правда, чехи суть європейці. А што пак варіанти Свісс-діч (Swiss-Ditsch)?
    Женя -уроженец Закар, ОАГ, может быть знаэт Закарп. обл. и униформную часть Восточной Эвропы, но уже Центральную Эвропу ОАГ знаэт плохо.

    Аватар пользователя Гость

    Комментарий: 

    Лет 30 разговаривал на этом языке и не знал что он русинский .

    Аватар пользователя Гость

    Комментарий: 

    Ivanko, я згідний, що існують регіональні відмінності і в словацькій мові, і в інших мовах Центральної Європи, але ж там ніхто не піднімає питання про те, щоб певна регіональна говірка в тому чи іншому регіоні мала якийсь закріплений юридично статус, вивчалася у школах? Я мав на увазі цей аспект даної проблеми. Ну як ви собі уявляєте, що русинська мова буде мати певний статус на Закарпатті, будуть уроки русинської мови у школах Закарпаття? І у Міжгір'ї вчитель буде вчити дітей, що нормою русинської мови є говорити "Пішов'им домів", "Кілько ти років", а у Великих Лазах - "Пушов'ім дому", "Кильо ти року" і т.д.?

    Аватар пользователя Гость

    Комментарий: 

    То лем дакотрі наречія словацького язика Вам учислив. Мінімально иштьи раз тулько іх є напр. Тренчанське, Оравське, Спішське итд. Русинський язик бов унормованний на Словакіі в року 1995 з регіону Лаборця, и мош найти мінімально трі-чотири далшіх варіантув (регіони) напр. Спіш, область Дунайця, де суть такі діференціі як Ви говорите. Побзирайте Лінгвістичний атлас Василя Латти. Русинський язик на Словакіі хоснувуть в Новинках, Театрі Духновича в Пряшові, в радію и телевізорі в школах, булше як десять рокув. Ретороманський язик во Швейцаріі мав пять(5) варіантув, кажда долина говорила и писала іншак и вшиткіх пять ретороманські варіанти язика нормовали,училися діти в школах перед 20 роками а типирь уж употреблявуть єден общий нормованний ретороманський язик. Ретороманув в Швейцаріі є около 40 000 людей докопи. Вo Швейцаріі з того політику не робили, бо знали ош удержаня язика хотьяк малоі націі є лем плус пре людську цівілізацію. То лем царські приказчики России не розуміли и подавляли употребленіє розвивайичоі украйинськоi мови. Тот русинський язик котрий употреблявуть Керча, Попович, Сідор, Іван Поп и журнал Русинский Світ публікованний русинами з Пудкарпатя в Будапешті цілком добре розуміють русини з Румуніі, Мадярська, Словакіі, Керестуру (Сербія-Хрватсько). По словачштені , порумунштені, пополштені, помадярштені русини, котрі заболи свуй материнський язик русинський, нирозуміють русином з Пудкарпатя ани кідь говорять по русинськи, чи украйинськи.

    Аватар пользователя Гость

    Комментарий: 

    Ahoj Z`en`a.
    Skolka nado tebe let,c`tob ty ponjal
    Kto ty i gde ty?!

    Аватар пользователя Гость

    Комментарий: 

    нисколько,я не забыл свою речь

    Аватар пользователя Гость

    Комментарий: 

    Питання русинської мови дуже складне - наприклад чи можна сказати, що мешканці Закарпаття говорять русинською мовою, якщо навіть у різних районах відмінності у мові. (Наприклад "пушов",- "пішов", "пушлисьме" - "пушлисьмо", "кунь" - "кінь", "айно" - "йо" - "гий" - "гей", "кулько"-"кілько"-"кильо" і т.д. Інколи навіть у двох сусідніх селах відрізняються говірки...

    Аватар пользователя Гость

    Комментарий: 

    В России тоже в разных регионах люди говорят не одинаково, но это не ставит под сомнение необходимость единого русского языка. Россия в своё время разделила язык и это привело к потере территории и делению народа на русских и украинцев (с похмелья и нас, русин, в малороссы записали). Нам нужен единый литературный русинский язык, объединяющий весь народ, а в регионах пускай говорят на диалектах русинского языка. Мы поймём друг друга.

    Аватар пользователя Гость

    Комментарий: 

    Kamufl`az`nyk,du bist gut!